CONDICIONES GENERALES E INFORMACIÓN AL CLIENTE

 


 

Condiciones generales de Schweiss-Shop WSH GmbH

§1 Validez de las condiciones

Las siguientes Condiciones Generales de Contratación (en lo sucesivo, "CGC") se aplican a todas las entregas actuales y futuras y a otros servicios, incluyendo cualquier servicio de consultoría e información proporcionado por Schweiss-Shop WSH GmbH (en lo sucesivo, "WSH"). Esto también se aplica si WSH no vuelve a remitir al cliente a estas CGC en transacciones posteriores. En ningún caso las condiciones del cliente pasarán a formar parte del contrato, aunque WSH no vuelva a oponerse expresamente a ellas. Por el contrario, estas CGC se aplican exclusivamente en todos los casos.

 

§2 Conclusión del contrato

1. Las ofertas están sujetas a cambios y no son vinculantes, tampoco en lo que respecta a los precios.

2. El cliente está vinculado a su pedido durante cuatro semanas. Los pedidos requieren confirmación por parte de WSH para tener validez legal.

3. Los acuerdos colaterales verbales o los acuerdos verbales sobre la modificación del contrato deben ser confirmados por escrito por WSH.

§3 Precios, cambios de precios

1. Los precios finales de la cesta de la compra incluyen el impuesto sobre el valor añadido (IVA) legal.

2. Los precios se muestran en la tienda "netos" (sin IVA) y "brutos" (con IVA).

3. Los precios incluyen el embalaje. El cliente corre con los gastos de transporte y seguro. Las entregas siempre están aseguradas.

4. Si transcurren más de seis meses entre la celebración del contrato y la fecha de entrega acordada y/o real, se aplican los precios de WSH vigentes en el momento de la entrega y suministro; si estos últimos precios superan en más de un 10% los precios inicialmente acordados, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato.

§4 Entrega, plazos de entrega

1. Realizamos la entrega en un plazo de 7 días laborables tras la recepción del pago.

2. Si y en la medida en que WSH obtenga las mercancías y/o las piezas, materiales o sustancias necesarias para la fabricación de las mercancías de terceros, la obligación de entrega de WSH está sujeta a la entrega completa, correcta y a tiempo a WSH, a menos que la falta de entrega o el retraso sea culpa de WSH. Si -sin que WSH sea culpable- la entrega no es completa, correcta y/o puntual, WSH tiene derecho a rescindir el contrato.

3. El cumplimiento de los plazos y fechas de entrega presupone el cumplimiento puntual de las obligaciones contractuales del cliente. Los plazos de entrega comienzan con la fecha de la confirmación del pedido WSH, pero no antes de la aclaración de todos los detalles de la ejecución del pedido y de la recepción de todos los documentos necesarios para la ejecución del pedido y demás información que deba facilitar el cliente, así como de la recepción de cualquier anticipo acordado. El plazo de entrega también se considera cumplido si la mercancía sale de la fábrica en el momento acordado o si se ha notificado al cliente que la mercancía está lista para su envío, pero la mercancía no puede ser enviada a tiempo por causas ajenas a WSH. Las disposiciones anteriores se aplican en consecuencia a los plazos de entrega.

4. Incluso si se acuerda una estipulación de tiempo en el sentido del § 284 párrafo (2) BGB, el incumplimiento sólo se produce tras la recepción de un recordatorio por parte de WSH. Si WSH se retrasa en la entrega, el cliente debe establecer un plazo de gracia razonable. Éste debe ser de al menos dos semanas.

5. Tras la expiración de un plazo de gracia razonable fijado por WSH en caso de retraso en la entrega, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato si ha señalado la denegación de cumplimiento al fijar el plazo de gracia. El derecho de desistimiento no se aplica si la mercancía ha sido enviada o está lista para su envío al expirar el plazo y el cliente ha sido notificado de ello.

§5 Envío y transferencia del riesgo

1. El lugar de cumplimiento es Hamburgo.

2. El riesgo se transfiere al cliente tan pronto como el envío haya sido entregado a la persona que realiza el transporte o haya salido de los locales comerciales de WSH para su envío. Si el envío se retrasa a petición del cliente, el riesgo se transfiere al cliente en el momento de la notificación de la disponibilidad para el envío.

3. El cliente no puede rechazar las entregas parciales en una medida razonable y debe pagarlas inmediatamente después de la recepción de la entrega parcial. Una reclamación sobre una entrega parcial no da derecho al cliente a rechazar otras entregas del mismo u otro contrato.

§6 Política de cancelación

Puedes encontrar información detallada sobre la política de cancelación en nuestra página"Política de cancelación".

§7 Aviso y normas sobre responsabilidad por defectos

1. La responsabilidad del proveedor por defectos se rige por los §§ 434 y ss. BGB. La responsabilidad por defectos incluye el derecho al cumplimiento posterior (rectificación o entrega de un nuevo artículo), la retirada, la reducción y la indemnización, así como el reembolso de los gastos inútiles. Para los empresarios, queda excluido el derecho a elegir entre las distintas formas de cumplimiento posterior.

2. Nota y normativa para los consumidores

El plazo para hacer valer las reclamaciones por defectos para los bienes nuevos es de dos años, que comienza con la entrega de los bienes. Para los artículos usados, se aplica un plazo de un año, que comienza con la entrega. En los casos de los §§ 438 I nº 2, 634a I nº 2 BGB, se aplica el plazo de prescripción legal.

Si un defecto se manifiesta dentro del plazo de garantía, pero más de cuatro meses antes de su vencimiento, el plazo de prescripción empezará a contar a partir del vencimiento del plazo de garantía. Si aparece por primera vez dentro del plazo de garantía en un periodo inferior a 4 meses hasta el vencimiento de la misma, el plazo de garantía se prorrogará como sigue: La prórroga comienza en el momento en que el defecto se manifiesta por primera vez y finaliza tras la expiración de 4 meses, es decir, independientemente de la expiración del periodo de garantía de uno o dos años. Si el consumidor ha entregado los bienes al minorista para su posterior cumplimiento o a un tercero a petición del minorista, el plazo de prescripción no expirará hasta dos meses después de que el consumidor haya recibido de vuelta los bienes reparados o sustituidos.

3. Nota y regulación para empresarios como clientes finales

Para los empresarios como clientes finales, el plazo de reclamación de defectos para bienes nuevos es de 1 año, a partir de la entrega. La garantía queda excluida para los bienes usados. En los casos de los §§ 438 I nº 2, 634a I nº 2 BGB, se aplicará el plazo de prescripción legal.

4. No obstante lo dispuesto en los apartados 1 a 3, se aplicará lo siguiente en relación con el derecho a reclamar daños y perjuicios:

Este derecho se aplicará sin limitación a los daños a la vida, el cuerpo y la salud que se basen en un incumplimiento negligente o intencionado de las obligaciones por parte del vendedor, sus representantes legales o sus auxiliares ejecutivos, o por daños por los que exista responsabilidad en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos. El usuario sólo será responsable de otros daños si éstos se basan en un incumplimiento negligente o doloso del deber por parte del usuario o de sus representantes legales o auxiliares ejecutivos. No existe limitación de responsabilidad en caso de intención fraudulenta por parte del vendedor.

5. Por lo demás, se aplicarán las disposiciones legales

§8 Limitación de responsabilidad

1. Quedan excluidas las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente de cualquier tipo, incluso si dichas reclamaciones están relacionadas con los derechos de garantía del cliente. Esto no se aplica - si WSH o sus empleados han actuado deliberadamente o con negligencia grave o - si se trata de un daño resultante del incumplimiento de obligaciones contractuales esenciales por parte de WSH o sus empleados o - si se trata de un caso de incapacidad inicial o - si faltan características garantizadas.

2. En el caso de daños que no se hayan producido en los propios bienes entregados, la responsabilidad debida a la ausencia de características garantizadas se limita a los daños con respecto a los cuales el cliente debería estar protegido por la garantía.

3. En cualquier caso, la responsabilidad de WSH por reclamaciones de daños y perjuicios de cualquier tipo está limitada en la medida en que dichas reclamaciones no podrán exceder de las pérdidas y lucro cesante que WSH debería haber previsto como posibles consecuencias de un incumplimiento contractual en el momento de la celebración del contrato, teniendo en cuenta las circunstancias que WSH conocía o debería haber conocido. Otras limitaciones de responsabilidad de estas CGC no se verán afectadas.

4. Todas las reclamaciones de indemnización contra WSH, por cualquier motivo legal, prescriben a más tardar un año después de la entrega, a menos que el plazo de prescripción legal sea más corto. La regulación especial para reclamaciones de garantía en §6 párrafo (6) no se ve afectada.

5. Las anteriores limitaciones de responsabilidad también se aplican a favor de los empleados de WSH.

6. En la medida en que WSH sea obligatoriamente responsable en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos de 15 de diciembre de 1989 por daños materiales o personales causados por un defecto del producto, prevalecerán las disposiciones de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos. Para una indemnización interna según el §5 párrafo 2 de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos, se aplicarán las normas anteriores.

§9 Reserva de dominio

1. Todos los bienes entregados siguen siendo propiedad de WSH (bienes reservados) hasta el cumplimiento total y definitivo (es decir, sólo después de la liberación definitiva también de cualquier responsabilidad solidaria por letras de cambio o cheques) de todas las reclamaciones derivadas de la relación comercial, independientemente de los fundamentos jurídicos; lo mismo se aplica con respecto a reclamaciones futuras o condicionales derivadas de contratos celebrados simultánea o posteriormente en el marco de la relación comercial. En el caso de una cuenta corriente, la propiedad reservada sirve como garantía de la reclamación de WSH derivada de una relación de cuenta corriente.

2. Mientras el cliente no incurra en demora de pago, podrá vender los bienes reservados en el curso ordinario de los negocios y sólo en sus condiciones habituales, siempre que al mismo tiempo se transfieran a WSH los créditos procedentes de la reventa, de conformidad con los apartados (4) a (5). El cliente no está autorizado a disponer de la mercancía reservada de ninguna otra forma, en particular pignorándola o cediéndola en garantía. La autorización anterior puede ser revocada por WSH en caso de incumplimiento de las obligaciones anteriores.

3. Los créditos y otras reclamaciones, incluidos todos los derechos accesorios del cliente derivados de la reventa de la mercancía reservada, se ceden ya ahora, es decir, con el acuerdo de estas CGC, a WSH, que por la presente acepta la cesión. Sirven como garantía de las reclamaciones de WSH en la misma medida en que la mercancía reservada es vendida por el cliente junto con otras mercancías no suministradas por WSH, la reclamación de la reventa se cede por la presente en la proporción del valor de la factura de la mercancía reservada al valor de la factura de las otras mercancías.

4. Mientras no se revoque la autorización de reventa, el cliente cumpla sus obligaciones de pago con WSH y no infrinja otras obligaciones contractuales esenciales, el cliente tiene derecho a cobrar las reclamaciones de la reventa. El cliente no está autorizado a ceder o pignorar los créditos a terceros, incluida la venta de créditos a bancos de factoring. El cliente debe informar inmediatamente a WSH de cualquier menoscabo de sus derechos por parte de terceros, entregando los documentos necesarios para una intervención. Los posibles gastos de intervención correrán a cargo del cliente.

5. Tras la revocación de la autorización de reventa y/o de la autorización de domiciliación bancaria, el cliente está obligado, a petición de WSH, a facilitar información sobre las existencias de mercancía reservada y los créditos cedidos y a informar a sus clientes de la cesión a WSH (si WSH no lo hace por sí misma) y a facilitar a WSH la información y los documentos necesarios para el cobro. Además, si el cliente se retrasa más de dos semanas en sus obligaciones de pago a WSH, la empresa puede exigir la devolución de la mercancía reservada y cobrar las reclamaciones y otros créditos cedidos a WSH. Además, WSH puede utilizar la mercancía reservada para satisfacer sus reclamaciones tan pronto como WSH haya desistido del contrato o se hayan dado las condiciones para la reclamación de daños y perjuicios por incumplimiento. El ejercicio de la reserva de dominio, en particular la recuperación de la mercancía reservada, sólo se considera una rescisión del contrato si WSH lo declara expresamente por escrito. En las condiciones anteriores, expira el derecho del cliente a poseer la mercancía reservada. En los casos mencionados, WSH está autorizada a entrar en los locales del cliente y recoger la mercancía reservada previo aviso y fijación de un plazo.

6. Si el valor de las garantías existentes supera los créditos garantizados en un total del 20 (veinte) por ciento, WSH está obligada a liberar las garantías de su elección a petición del cliente.

§10 Pago

1. Los precios indicados por WSH son precios finales e incluyen el IVA alemán legal. Cualquier coste adicional de entrega y envío se indicará por separado en la respectiva presentación del producto en la oferta.

2. Para las entregas dentro de Alemania, el vendedor ofrece las siguientes opciones de pago, a menos que se especifique lo contrario en la respectiva presentación del producto en la oferta:

3. Si también se ofrece el envío al extranjero para el artículo respectivo, el cliente dispone de las siguientes opciones de pago para los envíos al extranjero, a menos que se especifique lo contrario en la presentación del producto respectivo en la oferta:

4. Para las entregas en países fuera de la Unión Europea, pueden producirse costes adicionales en casos individuales de los que WSH no es responsable y que correrán a cargo del cliente. Entre ellos se incluyen, por ejemplo, los costes de transferencia de dinero por parte de entidades de crédito (por ejemplo, comisiones de transferencia, comisiones por tipo de cambio) o derechos o impuestos de importación (por ejemplo, derechos de aduana).

5. Si se ha acordado el pago por adelantado, el pago deberá efectuarse inmediatamente después de la celebración del contrato.

6. Si se selecciona la forma de pago entrega a cuenta, el precio de compra vence una vez entregada y facturada la mercancía. En este caso, el precio de compra debe pagarse en un plazo de 10 (diez en su totalidad) días a partir de la recepción de la factura, sin deducción alguna, a menos que se acuerde otra cosa. El método de pago entrega a cuenta requiere una comprobación de crédito satisfactoria por parte de Creditreform. Si el cliente está autorizado para la entrega a cuenta tras una comprobación de crédito, se procesará el pedido.

7. Si se selecciona el método de pago domiciliación bancaria, el importe de la factura vence inmediatamente tras la celebración del contrato. El método de pago por domiciliación bancaria requiere una comprobación de crédito satisfactoria por parte de secupay AG, Goethestr. 6, 01896 Pulsnitz (www.secupay.de). Si se autoriza al cliente a utilizar la domiciliación bancaria tras una comprobación de crédito, el pago se procesará en cooperación con secupay AG, a quien el proveedor cede su derecho de pago. En este caso, secupay AG está autorizada de forma revocable a cobrar el importe de la factura de la cuenta especificada del cliente. En caso de cesión, el pago sólo podrá efectuarse a secupay AG con efecto liberatorio. La domiciliación bancaria se realizará inmediatamente después del envío del pedido del cliente en la tienda online. Aunque se seleccione el método de pago domiciliación bancaria a través de secupay AG, el proveedor seguirá siendo responsable de las consultas generales del cliente, por ejemplo, sobre mercancías, plazo de entrega, envío, devoluciones, reclamaciones, declaraciones de cancelación y devoluciones o notas de crédito.

8. Si se selecciona el método de pago con tarjeta de crédito, el importe de la factura vence inmediatamente tras la celebración del contrato. El método de pago con tarjeta de crédito requiere una comprobación de crédito satisfactoria por parte de secupay AG, Goethestr. 6, 01896 Pulsnitz (www.secupay.de). Si se autoriza al cliente a pagar con tarjeta de crédito tras una comprobación de crédito, el pago se procesará en cooperación con secupay AG, a quien el proveedor cede su derecho de pago. Secupay AG cobra el importe de la factura de la cuenta de tarjeta de crédito especificada por el cliente. En caso de cesión, el pago sólo podrá efectuarse a secupay AG con efecto liberatorio. El cargo en la tarjeta de crédito se realizará inmediatamente después del envío del pedido del cliente en la tienda online. Aunque se seleccione la forma de pago con tarjeta de crédito a través de secupay AG, el proveedor seguirá siendo responsable de las consultas generales del cliente, por ejemplo, sobre la mercancía, el plazo de entrega, el envío, las devoluciones, las reclamaciones, las declaraciones de cancelación y devolución o las notas de crédito."

9. En el caso de la auto-recolección, el vendedor informa primero al cliente por correo electrónico de que la mercancía que ha pedido está lista para su recogida. Tras recibir este correo electrónico, el cliente puede recoger la mercancía previo acuerdo con el vendedor. En este caso, no se cobrarán gastos de envío.

 

§11 Ley aplicable, fuero, nulidad parcial

1. El derecho alemán se aplica a toda la relación jurídica entre WSH y el cliente. Quedan excluidas las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

2. Si el cliente es un comerciante registrado según la definición del Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, Hamburgo (centro) es la jurisdicción exclusiva para todos los litigios derivados directa o indirectamente de la relación contractual.

3. Si una disposición de estas CGC o una disposición de los acuerdos complementarios fuera o llegara a ser inválida, esto no afectará a la validez de las disposiciones restantes.

 

Condiciones Generales de Contratación de Schweiss-Shop WSH GmbH

§12 Validez de las condiciones

Las siguientes Condiciones Generales de Contratación (en lo sucesivo, "CGC") se aplican a todas las entregas y otros servicios actuales y futuros, incluyendo cualquier servicio de consultoría e información proporcionado por Schweiss-Shop WSH GmbH (en lo sucesivo, "WSH"). Esto también se aplica si WSH no vuelve a remitir al cliente a estas CGC en transacciones posteriores. En ningún caso las condiciones del cliente pasarán a formar parte del contrato, aunque WSH no vuelva a oponerse expresamente a ellas. Por el contrario, estas CGC se aplican exclusivamente en todos los casos.

 

§13 Periodo y precio del alquiler

WSH pone a disposición del arrendatario los objetos de alquiler por un periodo definido o indefinido. Los precios de alquiler se basan siempre en el periodo de alquiler real de acuerdo con las listas de precios de alquiler escalonadas actualmente en vigor.
Los consumibles y materiales adicionales suministrados se cobrarán adicionalmente.

Si los artículos de alquiler se alquilan más allá de un determinado periodo de alquiler, se abonará una tarifa diaria de alquiler adicional por cada 24 horas adicionales (a partir del momento en que se sobrepase). Días de alquiler = días naturales.

Todos los precios de alquiler, a partir del periodo de alquiler especificado, más IVA.

El periodo de alquiler comienza el día en que se entregan los objetos alquilados al arrendatario o a un transportista en el domicilio social de WSH y finaliza en el momento de la devolución y llegada al domicilio social de WSH.

§14 Pago del alquiler

Las facturas se emiten en el momento de la entrega, pero a más tardar cada 14 días, y son pagaderas inmediatamente sin deducciones. El alquiler y todos los demás pagos deben efectuarse gratuitamente en la cuenta de WSH, indicando el número de factura.

Si el inquilino se retrasa más de 7 días naturales en el pago de una cantidad debida, WSH tiene derecho a recoger los objetos alquilados a expensas del inquilino, que debe permitir el acceso a los objetos alquilados, y a disponer de ellos. La recogida se considera como rescisión del contrato sin previo aviso.

§15 Gastos de transporte y carga

El alquiler no incluye los gastos de carga y transporte. Los gastos de transporte y desplazamiento desde el lugar de envío o recogida de los objetos alquilados, así como los gastos de transporte y desplazamiento de la devolución, correrán a cargo del arrendatario. Los gastos de transporte y desplazamiento en los que incurra WSH se facturarán al arrendatario en la cuantía probada.

Los gastos de carga y transporte en que incurran los vehículos y conductores propios de WSH ascienden a 48 a 62 euros más IVA por hora de carga, llegada y salida en el área metropolitana de Hamburgo.

§16 Obligaciones especiales del arrendatario

El arrendatario está obligado

- a respetar las instrucciones de uso

- devolver los objetos alquilados a WSH en un estado que corresponda al estado de los objetos alquilados al inicio del período de alquiler, teniendo en cuenta la reducción de valor resultante del uso contractual del alquiler.

- a informar inmediatamente a WSH de cualquier reparación necesaria. Las reparaciones necesarias sólo podrán ser efectuadas por WSH o por una empresa autorizada por WSH. Los costes de las reparaciones correrán a cargo del arrendatario.

-Las reparaciones de los equipos en los contratos de alquiler de larga duración son gratuitas, siempre que no se pueda demostrar culpa personal, negligencia grave o funcionamiento incorrecto por parte del arrendatario.

Los accesorios quedan excluidos de cualquier garantía.

El arrendatario está obligado a entregar los objetos alquilados a WSH en condiciones de limpieza al finalizar el contrato. En caso contrario, WSH tiene derecho a cobrar una tasa de limpieza en función de los gastos, pero como mínimo de 15,00 euros más IVA.

El arrendatario no está autorizado a realizar cambios en el objeto de alquiler ni a retirar las marcas que haya colocado WSH.

El arrendatario no puede conceder a un tercero ningún derecho (por ejemplo, alquiler, préstamo) sobre los objetos alquilados ni ceder ningún derecho derivado del contrato.

El Arrendatario afirma expresamente que tiene los conocimientos necesarios para trabajar con los artículos alquilados. Los artículos alquilados sólo podrán ser utilizados por el arrendatario. En caso de uso por terceros, el arrendatario es responsable tanto ante WSH como ante el tercero de todos los daños derivados del uso del material.

En caso de que un tercero haga valer sus derechos sobre los artículos alquilados mediante confiscación, incautación o similar, el arrendatario está obligado a notificarlo inmediatamente por escrito a WSH.

Los objetos alquilados deben ser asegurados por el arrendatario contra robo, daños de transporte e instalación, etc.

El material alquilado se entrega al arrendatario con una inspección DGUV A3 válida. Si se solicita, se puede facilitar el libro de registro de la inspección.
El arrendatario está obligado a controlar él mismo la fecha de la próxima inspección. La fecha de la inspección se puede ver en la pegatina adjunta.
Una vez transcurrido el periodo de inspección, el arrendatario puede encargar la inspección a una empresa autorizada o a la empresa de alquiler, corriendo con los gastos.
El arrendatario no incurrirá en ningún coste de inspección DGUV A3 por los equipos de alquiler que se devuelvan una vez finalizado el periodo de inspección.

§17 Incumplimiento de obligaciones e indemnización

Si los objetos alquilados se devuelven en un estado que demuestre que el arrendatario no ha cumplido con sus obligaciones establecidas en el § 5, el arrendatario deberá permitir que se le trate como si hubiera conservado los objetos alquilados tras la finalización del periodo de alquiler durante el periodo necesario para llevar a cabo las reparaciones necesarias. Las reparaciones necesarias serán realizadas por WSH o por una empresa autorizada. Los costes de la reparación correrán a cargo del arrendatario.

Si los objetos alquilados se devuelven con retraso o si el retraso se debe a circunstancias de las que es responsable el arrendatario, WSH podrá exigir al arrendatario una indemnización por los daños causados por el retraso.

§18 Derecho de inspección y examen del material

WSH tiene derecho a inspeccionar los objetos alquilados en cualquier momento o hacerlos inspeccionar por un representante autorizado. El arrendatario está obligado a facilitar la inspección de WSH por todos los medios. Los costes de la inspección correrán a cargo de WSH.

En caso de desacuerdo entre WSH y el arrendatario sobre el estado de los objetos alquilados, éstos deberán ser examinados por un experto a petición de una de las partes. Si las partes no llegan a un acuerdo, el perito será designado por el presidente de la Cámara de Industria y Comercio en cuya circunscripción se encuentren los objetos alquilados. El perito determinará el alcance de los defectos y daños y los costes previstos de subsanación, así como el tiempo necesario para los trabajos, y los hará constar en un informe pericial. El informe pericial será vinculante para ambas partes. El perito también determinará quién debe correr con los gastos del informe pericial.

Los honorarios de las inspecciones prescritas oficialmente de los objetos de alquiler correrán a cargo de WSH.

§19 Transmisión del riesgo por el arrendatario

Los riesgos de destrucción, pérdida o robo, daños reparables y no reparables y desgaste prematuro del objeto de alquiler correrán a cargo del arrendatario, aunque no sea culpable.

La asunción del riesgo por parte del arrendatario comienza con la entrega de los objetos alquilados al arrendatario o al transportista y finaliza con la devolución a WSH.

El arrendatario asume las reclamaciones de responsabilidad de terceros durante el tiempo en que él (o terceros en su nombre) tenga a su disposición los objetos alquilados.

Las pérdidas causadas por robo, hurto u otras pérdidas durante el periodo de alquiler, así como los daños causados por accidentes de transporte, etc., correrán íntegramente a cargo del arrendatario (se aplicará el valor de reposición, no el valor actual). Se aplicarán las listas de precios vigentes del fabricante o proveedor del equipo. El material alquilado sigue siendo propiedad del arrendador.

§20 Anulación

Las cancelaciones hasta 24 horas antes de la hora de alquiler se pueden hacer por carta, fax, correo electrónico o formulario de contacto sin indicar los motivos. En caso de cancelación dentro de las 24 horas anteriores a la hora de alquiler reservada, así como en caso de no recogida del objeto alquilado, seguirás estando obligado a pagar el precio total del alquiler.

§21 Anulación

El contrato de alquiler celebrado por un plazo fijo puede ser rescindido por cualquiera de las partes con un preaviso de una semana al fin de semana. La cancelación debe hacerse por carta, fax, correo electrónico o formulario de contacto.

El contrato de alquiler celebrado por tiempo definido sólo puede ser cancelado por WSH sin previo aviso en los siguientes casos.

- si el inquilino utiliza la propiedad alquilada o una parte de ella de forma contraria al contrato sin el consentimiento de WSH.

- si el arrendatario subarrienda los objetos de alquiler a un tercero o cede derechos de este contrato o concede derechos de cualquier tipo sobre los objetos de alquiler.

- si una inspección realizada por un experto establece que la propiedad alquilada corre un riesgo considerable debido a la negligencia continuada del deber de cuidado del inquilino.

- si el inquilino se retrasa más de siete días en el pago del alquiler.

§22 Prórroga del contrato de alquiler

La prórroga del contrato celebrado por un periodo determinado requiere el acuerdo de WSH.

Si no se determina el plazo de prórroga del contrato tras consultar con WSH, el contrato se prorroga por tiempo indefinido.

La prórroga se concederá si es posible. Sin embargo, WSH también tiene derecho a rechazar una prórroga del contrato de alquiler sin dar razones.

§23 Responsabilidad civil

WSH no acepta ninguna responsabilidad por daños a la propiedad, daños consecuenciales o lesiones personales o por cualquier pérdida de ingresos sufrida por el arrendatario o terceros en relación con el funcionamiento y uso del equipo alquilado debido a su inutilización o indisponibilidad o debido a la entrega o recogida tardía del artículo alquilado.

WSH no es responsable ante el arrendatario de la idoneidad del equipo alquilado para el fin previsto por el arrendatario. Se excluye un descuento o devolución del alquiler mínimo debido a la inadecuación o no utilización.

§24 Fianza de alquiler

Dependiendo del valor del material alquilado, la fianza de alquiler es de 200 - 1.000 euros y debe pagarse a WSH gratuitamente en el momento de formalizar el contrato de alquiler, pero a más tardar en el momento de la entrega de los objetos alquilados.
El pago de la fianza de alquiler puede hacerse por transferencia bancaria, en efectivo, con tarjeta EC o con tarjeta de crédito. No se aceptan cheques ni letras de cambio.
Los gastos en que se incurra, especialmente por pagos con tarjeta de crédito, se cargarán adicionalmente al inquilino.
WSH está autorizada a compensar la fianza pagada por el inquilino con el alquiler adeudado en virtud del contrato de alquiler.
Además, WSH podrá retener o compensar la fianza pagada en caso de incumplimiento de contrato, reclamaciones por daños y perjuicios o en caso de litigios entre las partes hasta que éstos se hayan resuelto.

§25 Disposiciones finales

Los acuerdos divergentes o las adiciones al contrato deben hacerse por escrito.

Si una disposición de las CGC no fuera válida, el resto de las CGC seguirán siendo aplicables. La disposición inválida será sustituida por la disposición que más se aproxime al resultado económico pretendido.

Si el Arrendatario es un comerciante registrado, el lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas que surjan en relación con este contrato de alquiler será Hamburgo (centro).

Las Condiciones Generales de WSH se aplican a todas las transacciones.

 

Condiciones generales de reparación de Schweiss-Shop WSH GmbH

§26 Condiciones de reparación

El cliente puede fijar un límite de costes al hacer el pedido. Si, tras la comprobación, resulta que la reparación no puede realizarse con estos costes, deberá obtenerse el consentimiento del cliente para una reparación más amplia.

§27 Costes de reparación

Todas las reparaciones se cobran según el tiempo y los materiales utilizados. El coste por hora de mano de obra es de 79,20 euros más IVA.

§28 Condiciones de pago

Sin excepción, los aparatos reparados sólo se entregarán contra pago en efectivo o con tarjeta EC sin deducción y presentación de esta hoja de pedido. WSH no está obligada a comprobar la autorización del cobrador y la legítima propiedad de la hoja de pedido.

§29 Estimación de costes

El tiempo de resolución de problemas es tiempo de trabajo. Por lo tanto, las estimaciones de costes siempre están sujetas a un recargo. Los costes se calculan en función de los gastos reales. Los costes sólo se cobrarán si el pedido se realiza inmediatamente en los 3 días laborables siguientes a la estimación de costes.

§30 Reclamación de garantía de reparación

El cliente debe registrar una reclamación de garantía al hacer el pedido y presentar una prueba de ello de acuerdo con las respectivas condiciones de garantía del fabricante del aparato. Por lo general, el fabricante del aparato está obligado a realizar las reparaciones en garantía. Como agente del fabricante, WSH sólo acepta la obligación de garantía del fabricante. Quedan excluidas otras reclamaciones de garantía, en particular de anulación, reducción o indemnización. Debe presentarse un certificado de garantía / prueba de compra adecuado como prueba de garantía. Las reclamaciones de garantía posteriores sólo pueden reconocerse con el consentimiento del fabricante.

En este caso, el cliente correrá con los gastos de cambio de reserva. Los aparatos deben entregarse y recogerse siempre en WSH. En caso de que se realice un envío/transporte a petición del cliente, éste asumirá el riesgo del envío por daños o destrucción, a menos que pueda demostrarse que WSH incurrió en negligencia grave o dolo.

§31 Garantía de reparación

WSH concede una garantía de 6 meses sobre las reparaciones efectuadas a título oneroso, siempre que pueda demostrarse que se trata de la misma causa de una avería que no ha sido subsanada correctamente. Si las piezas de recambio utilizadas han resultado defectuosas, la reparación también se realizará gratuitamente dentro del periodo de garantía de reparación, a excepción de las piezas de desgaste. Quedan excluidas otras reclamaciones de garantía, en particular de anulación, reducción o indemnización. En caso de litigio, se consultará a un centro de arbitraje para determinar si la causa de la avería es otra o si la reparación se ha realizado incorrectamente.

Los gastos en que se incurra correrán a cargo de la parte contractual perdedora. Nuestra garantía se extinguirá si el cliente o terceros han realizado intervenciones indebidas o un funcionamiento incorrecto en el aparato reparado por nosotros.

El cliente soporta y asume la responsabilidad de la comprobación por encargo de los equipos eléctricos de trabajo. WSH no acepta ninguna responsabilidad en caso de daños en el objeto de prueba causados por un procedimiento de prueba.

§32 Plazo de conservación

El cliente se compromete a recoger el aparato entregado para su reparación en un plazo máximo de 2 meses desde la recepción de la notificación de finalización. Si la recogida no tiene lugar en este plazo, se pedirá al cliente que vuelva a recoger el aparato, estableciéndose un periodo de gracia de 2 semanas. Si este plazo tampoco se cumple, WSH tiene derecho a vender el aparato y los accesorios en el mercado libre a un precio estándar de mercado y a cubrir los costes de reparación, los costes de la venta y los costes de almacenamiento con el producto de la venta. Cualquier diferencia se abonará o cargará al cliente.

Los costes de almacenamiento se generan a partir de la expiración del segundo periodo de gracia y ascienden a 2,56 euros por día natural.

§33 Ley aplicable, fuero competente, nulidad parcial

1. El derecho alemán se aplica a toda la relación jurídica entre WSH y el cliente. Quedan excluidas las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).

2. Si el cliente es un comerciante registrado según la definición del Código de Comercio alemán, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, Hamburgo (centro) es la jurisdicción exclusiva para todos los litigios derivados directa o indirectamente de la relación contractual.

3. En caso de que una disposición de estas CGC o una disposición de los acuerdos complementarios sea o llegue a ser inválida, esto no afectará a la validez de las disposiciones restantes.

 

Descargo de responsabilidad


I. Contenido de la oferta en línea

Schweiss-Shop WSH GmbH (en lo sucesivo, "WSH") no asume ninguna responsabilidad por la actualidad, corrección, calidad o integridad de las informaciones y textos facilitados. Quedan fundamentalmente excluidas las reclamaciones de responsabilidad contra WSH relativas a daños materiales o inmateriales causados por el uso/no uso de la información facilitada y/o por el uso de información incorrecta, a menos que existan pruebas de dolo o negligencia grave por parte de WSH. WSH se reserva expresamente el derecho a modificar, completar o suspender temporal o permanentemente la publicación de páginas o de todo el sitio web sin previo aviso. Todas las ofertas están sujetas a cambios y no son vinculantes.

 

II Derechos de autor

WSH se esfuerza por respetar/referenciar los derechos de autor de los gráficos, documentos sonoros, secuencias de vídeo y textos utilizados en todas las publicaciones/informaciones, utilizar gráficos, documentos sonoros, secuencias de vídeo y textos creados por la propia WSH o hacer uso de objetos libres de licencia. Los derechos de autor de los objetos publicados y creados por la propia WSH pertenecen exclusivamente a WSH. Cualquier duplicación o uso de objetos como diagramas, sonidos o textos en otras publicaciones electrónicas o impresas no está permitido sin el consentimiento de WSH. Copyright de las imágenes de fondo: Huevos de Pascua: © Thomas Francois - Fotolia.com, Flores: © Photo Passion - Fotolia.com, Botón de pulgar hacia arriba: © pdesign - Fotolia.com

III Referencias y enlaces

A menos que sea obviamente reconocible, nos gustaría señalar que puedes hacer clic en un enlace externo. No tenemos ninguna influencia sobre el contenido y el diseño de los sitios web externos. Por tanto, la información y las garantías de esta política de privacidad sólo se aplican a nuestro sitio web y no a los sitios web de otros proveedores.

IV. Validez legal de esta cláusula de exención de responsabilidad

Esta exención de responsabilidad debe considerarse parte del sitio web de WSH desde el que se te remitió a esta(s) página(s). Si algunas secciones o términos individuales de esta declaración no son legales o correctos, el contenido o la validez de las otras partes no se verán afectados por este hecho.

Protección de datos

Encontrarás información detallada sobre la protección de datos en nuestra página"Protección de datos".

Nota sobre la política de cancelación

Puedes encontrar información detallada sobre la política de cancelación en nuestra página "Política de cancelación".

 

Notas

Información sobre la Ley de Comercialización, Devolución y Eliminación Ecológica de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (ElektroG)

Si adquieres aparatos eléctricos como usuario final, estás obligado a eliminarlos correctamente. Está prohibido tirarlos a la basura doméstica, ya que los materiales que contienen deben reciclarse y algunos de ellos son tóxicos. Puedes devolvernos los aparatos a nosotros o a tu centro de recogida local para que los eliminemos gratuitamente después de su uso o enviárnoslos. En el caso de los grandes electrodomésticos, sólo estamos obligados a aceptar el aparato viejo si has comprado otro que cumpla la misma función. En el caso de los pequeños electrodomésticos, esta obligación se aplica independientemente de que hayas sido cliente nuestro o no. Los pequeños electrodomésticos son aquellos cuyo borde más largo no supera los 25 cm. Nosotros somos responsables de los gastos de envío de los pequeños electrodomésticos. Eres responsable de garantizar que se eliminen todos los datos personales del usuario final que haya en el aparato antes de devolverlo.

Puedes reconocer los aparatos viejos en el sentido de la ElektroG por el símbolo del cubo de basura tachado.

ElektroG

Notas sobre la eliminación de las pilas

De acuerdo con la Ordenanza sobre pilas (Ordenanza sobre devolución y eliminación de pilas y acumuladores usados), BattVO, estamos obligados a recoger las pilas y acumuladores que contengan sustancias nocivas después de su uso o consumo. También puedes deshacerte de las pilas después de su uso en los contenedores de recogida de los puntos de venta de tu entorno inmediato o entregarlas en los centros de recogida municipales de forma gratuita. Si nos envías las pilas, te rogamos que selles suficientemente el paquete.

Las pilas o baterías recargables que contienen sustancias nocivas están etiquetadas. Están etiquetadas con el símbolo de un cubo de basura tachado.
Esto significa que la pila no debe desecharse con la basura doméstica.

Batterieverordnung

Cerca del símbolo se encuentra el nombre químico del contaminante correspondiente. "Cd" significa cadmio, "Pb" significa plomo, "Hg" significa mercurio, "Li" significa litio, "Ni" significa níquel, "Mh" significa hidruro metálico y "Zi" significa zinc.
Pb = la pila contiene más de un 0,004% de plomo en masa
Cd = la pila contiene más de un 0,002% de cadmio en masa
Hg = la pila contiene más del 0,0005% de mercurio en masa.

Batterieverordnung


Por el bien del medio ambiente, no tires las pilas ni las baterías recargables a la basura doméstica.

 

Resolución de conflictos / reclamaciones

La Comisión Europea ofrece una plataforma para la resolución de litigios en línea (plataforma ODR), disponible en https://ec.europa.eu/consumers/odr/.
Estamos dispuestos a participar en un procedimiento de arbitraje extrajudicial ante una junta arbitral de consumo.
Es competente la Junta Arbitral General de Consumo (a partir del 01.01.2020: Junta Arbitral Universal) del Zentrum für Schlichtung e.V., Straßburger Straße 8, 77694 Kehl am Rhein, www.verbraucher-schlichter.de.

Se trata de un enlace externo. Si tienes alguna duda, ponte en contacto con nosotros en la dirección de correo electrónico: info@schweiss-shop.de.

 

Tu Schweiss-Shop

AGB/St 27.06.2022

Directamente en la cesta de la compra
Volver

© 2025 - schweiss-shop.de

admin